|
[헝그리보더닷컴 이용안내] |
문득 이 단어만으로도 사람들이 과연 얼마나 클릭을 할 지가 궁금해져서 한번 써봤습니다.
첫날 첫빠따로 봐서 안심하고 인터넷을 하는 중에, 문득 중국식 네이밍이 어떻게 되나 궁금해서 찾아봤다가, 꽤 재미있어서 퍼왔습니다.
어벤져스(Avangers)-복구자연맹(復仇者聯盟)
복수자연맹이 아니라 원수 구(仇)자를 써서 복구자연맹(復仇者聯盟)입니다.
아이언 맨(Iron man)-강철협(鋼鐵俠)
캡틴 아메리카(Captain America)-미국 대장(美國袋將)
흔히 아는 그 대장(大將)이 아닌 부대 대(袋)자를 사용한 이름입니다.
헐크(Hulk)-녹거인(綠巨人)
토르(Thor)-뇌신(雷神)
호크 아이(Hawk eye)-응안(鷹眼)
???:호크 아이, 너 중국식 이름 뭐니?
호크 아이:응아니야~
블랙 위도우(Black widow)-흑과부(黑寡婦)
워 머신(War machine)-전쟁 병기(戰爭 兵器)
팔콘(Falcon)-응협(鷹俠)
한자로 Falcon 자체가 매 응(鷹)자입니다. 그렇다고 '응'이라고만 이름 붙일 순 없잖아요? 그래서 호협할 협(俠)자를 뒤에 붙입니다.
스칼렛 위치(Scarlet witch)-비홍 여무(緋紅 女巫)
스칼렛 위치가 쓰는 초능력이 빨간 색이잖아요. 그래서 붉은빛 비(緋)자와 붉을 홍(紅)자를 씁니다. 뒤의 여무는 뭐 말그대로 여자 무당
비젼(Vision)-환시(幻視)
스파이더맨(Spider-man)-지주협(蜘蛛俠)
지주는 거미 지(蜘)와 거미 주(蛛)자를 붙여 만들어진 단어입니다. 그렇다고 피터 파커가 스파이더스파이더맨이 되는건 아니고요. 지주(蜘蛛)라는 단어 자체가 거미라는 단어 하나입니다.
가디언즈 오브 갤럭시(Guardians of galaxy)-은하 수호대(銀河 守護隊)
스타 로드(Star Lord)-성작(星爵)
별 성(星)자와 남작, 백작, 공작 등에 붙는 벼슬 작(爵)자를 붙여 말그대로 스타 로드(Star Lord)네요.
로켓 라쿤(Rocket Racoon)-화전 완웅(火箭 浣熊)
화전(火箭)은 로켓(Rocket)이라는 뜻이고 완웅(浣熊)은 너구리라는 뜻입니다. 말그대로 로켓 라쿤(Rocket Racoon)
윈터 솔져(Winter soldier)-혹한 전사(酷寒 戰士)
퀵실버(Quicksilver)-쾌은(快銀)
쾌(快)는 빠르다는 뜻이고, 은(銀)은 말그대로 은....말그대로 빠른 은, 퀵실버(Quicksilver)네요...
앤트맨(Ant-man)-의인(蟻人)
뭐. 개미 의(蟻)자와 사람 인(人)자로 말그대로 앤트맨(Ant-man)이네요.
와스프(Wasp)-황봉녀(黃蜂女)
와스프(Wasp)가 말벌이라는 뜻이여서 말벌의 한자인 황봉(黃蜂)에 계집 녀(女)자만 붙여서 지었습니다.
블랙 팬서(Black Panther)-흑표(黑豹)
닥터 스트레인지(Doctor Strange)-기이 박사(奇異 博士)
로키(Loki)-사신 락기(邪神 洛基)
사신이 그 죽음의 신 사신(死神)이 아니라 간사할 사(邪)자를 쓴 것입니다. 락기(洛基)는 로키 이름 음차한거고요.
(음차:외국어를 자신의 나라로 쓸때 발음만 빌려서 자국의 문자 체계로 따라하는 것)
옐로우 자켓(Yellow jacket)-황봉 전사(黃蜂 戰士)
옐로우 자켓(Yellow jacket) 자체도 말벌이라는 뜻이라서 와스프(Wasp)랑 같이 말벌의 한자인 황봉(黃蜂)을 썼고, 전사(戰士) 붙인겁니다.
전 흑과부랑 비홍여무가 제일 爆笑滿發 했습니다...
세종대왕 만쉐이!