[기타묻고답하기 이용안내]

배터리가 다 닳았을때, 우리 나라 말로는 약간의 성적인 의미까지 포함해서

"꼽아줘" 라던가 "꽃아줘" 등의..표현이 있자나요?


영어에서는 이런 느낌을 가지는 표현이 없나요?

Insert Put Plug-in 이런거 말고.;;;; 

엮인글 :

또올이

2010.11.17 13:40:27
*.174.183.28

please charge to the phone  이정도가 무난하지 않을까욤?? ^^

또올이

2010.11.17 13:41:03
*.174.183.28

아.. 난독증인가봐요 ㅡㅡ;;

 

질문 이해를 잘못했었다는 ㅋㅋㅋ

--;

2010.11.17 13:45:41
*.108.204.4

charge도 성적인 의미도 포함합니다. 

폴더링~*

2010.11.17 13:46:42
*.138.193.228

power overwhelming....

 

아닌가...?? -_ -

까불면퍽

2010.11.17 13:49:54
*.115.97.43

그건.. 스타 무적 치트 아닌가요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Nieve5552

2010.11.17 15:53:10
*.57.7.187

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

온유파파

2010.11.17 14:50:36
*.237.150.150

power overwhelming.

 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Nieve5552

2010.11.17 16:04:16
*.57.7.187

제가 알기론 영어로는 없는거 같은데요... penetrate 은 성적인말로 쓰긴 하지만 플러그 같은걸 꽂는다 할땐 말이 안되죠 

마이택

2010.11.17 18:24:30
*.173.210.200

nieve5552님이 정답 인듯 하네요~ ㅎ

마이택

2010.11.17 18:25:08
*.173.210.200

제 생각에도 영어의 완벽한 그 표현을 할수 있는 문장은 없다고 보는데요~ 하지만 슬랭에는 있을듯 ㅎ

Tahn

2010.11.17 20:13:48
*.76.44.66

Plug in babEE!!

는 농담이구요.

 

'걸다' 의 hook up이 있겠습니다..

이게 상황마다 다른데요.. 자세한 설명은 생략한다.

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 [기타묻고답하기 게시판 이용안내] [1] Rider 2017-03-14 54934