[펀글게시판 이용안내]

o뒤꼽이o

2017.03.08 12:03:30
*.7.231.35

오오....ㅎㅎㅎㅎ

ckk

2017.03.08 12:08:42
*.10.157.253

ㅋㅋㅋ 역민폐;;;

대명라방이~!

2017.03.08 15:44:09
*.167.12.8

강제노역이네요!!

또빙

2017.03.08 18:14:02
*.244.74.242

그게 민폐라닝;;

F®2sh][R0uT

2017.03.09 09:19:43
*.39.197.141

돈 많이 벌어 쉬고 싶었는데... 민폐네요 ㅋ

...

2017.03.09 22:26:51
*.53.159.209

여기서 일본어의 표현은 그런 뜻이 아닙니다. 자신의 가게를 위해서 열심히 새 가게를 만들어 주신분들께 민폐를 끼쳤네요.. 본의아니게 ... 의 뜻입니다. 보꾸니톳떼와 라고 하는 저 표현은 자신한테 그렇게 느껴졌다.. 자신은 그렇게 생각한다의 그런 뉘앙스입니다. 이 문장에서는 특히 더요... 그 단골손님들께 일을 시켰네요. 시간을 빼앗게 해드렸네요.. 뭐 이런뜻이죠.. 역시 일본인은 말도 이쁘게 합니다...문법적으로는 틀린 말이나 저런식으로 말 잘합니다. 회화체로요...

...

2017.03.09 22:35:46
*.53.159.209

僕にとっては通連客の方々に迷惑をかけてしまったのではないかと考えさせる時でしたね。<-------저로서는 단골손님들에게 민폐를 끼친게 아닌가 하고 생각게끔 하는 때였죠... 뭐 이런식이라면 말끔하지만... 너무 기니까 회화체로 짧게 애기하니깐 오해할만도 하죠.. 하지만 네이티브나 일본어 학습자분들은 이걸 보면 무슨 뜻인지 알죠...

...

2017.03.09 22:36:49
*.53.159.209

너무 간만에 일본어를 생각하게 하는 시간이었네요... 틀렸다면 죄송...

lindt

2017.03.10 03:41:59
*.65.6.25

보쿠니톳테와 스고이메와쿠데시타네

제게 있어선 상당한 민폐였죠

이거 맞는거같은데;

...

2017.03.10 05:59:08
*.53.159.209

그러게요... 아니라고 쉴드치고 싶었지만.. 기사를 보니 원래 의미가 맞네요 ...ㅠㅠ
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 추천 수
공지 [펀글게시판 이용안내] [13] RukA 2017-08-17 65767 9